Una operación financiera

Un 28 de diciembre…

“el cartero me trajo una postal con el siguiente mensaje: “O me deja antes del jueves, debajo de la piedra, en la plazoleta frente al mesón, cien mil en efectivo, o se va a enterar”. Firmado: “Oswald”.

Calculé que mi sueldo no me alcanzaría para pagar aquello. ¿Qué podía hacer? No tenía ganas de perecer a mi edad. Me senté y escribí la siguiente carta: “Estimado Señor: o bien encuentro el miércoles, a más tardar, frente al mesón, en la plazoleta, debajo de la piedra, cien mil en efectivo, o se va a enterar. Su Calavera. P.D.: No pido para mí, sino para alguien necesitado.” Tras una breve reflexión borré “cien mil” y puse “ciento cincuenta mil”. ¿Por qué no aprovechar la ocasión para ganar algo?

Ahora sólo quedaba decidir a quien podía enviar mi mensaje, dado que nadie tenía dinero. Por fin lo envié a un colega con el que mantengo amistad desde niño. Él tampoco tiene pasta, pero al menos sé su dirección y es un tío legal.

El miércoles fui a la plazoleta y miré debajo de la piedra. En lugar de dinero había una carta: “Estimado Señor Calavera: sólo puedo pagarle cincuenta mil y como más pronto el viernes por la mañana”. “Mejor esto que nada –pensé. Con todo, ¿de dónde puede sacar mi colega tanta pasta?”

Sin embargo, se acercaba el jueves fatal. Como seguía sin blanca, escribí una breve carta y la metí debajo de la piedra. La carta decía lo siguiente: “Señor Oswald: lo siento, pero sólo puedo pagarle cincuenta mil y como más pronto el sábado por la mañana. Atentamente: la Víctima”. Tras una breve reflexión taché “cincuenta mil” y puse “veinticinco mil”. ¿Por qué no aprovechar la ocasión para ganar algo?

El viernes por la mañana debajo de la piedra no había dinero, sino una carta: “Estimado Señor Calavera: ruego disculpe mi retraso. Tendrá su dinero, pero el domingo. Desgraciadamente solo la mitad.”

He aquí las sucesivas cartas mías a Oswald y las de mi víctima a mi:

“Señor Oswald: acabemos con esta historia. El lunes le daré cien pelas.”

“Señor Calavera: desgraciadamente hasta el lunes no recibiré cincuenta pelas de un tipo que me las debe. Así que el miércoles como más pronto, ¿vale? Un beso en la mandíbula”

Y una semana más tarde, el viernes siguiente, debajo de la piedra no encontré más que un paquete de Celtas. Mejor esto que nada. Sólo que los Celtas eran míos”.

Encontré esta divertida historia de Slawomir Mrozek en “Juego de azar” y me ha parecido que era una buena forma de gastaros una inocentada un día como hoy.


2 comentarios sobre “Una operación financiera

  1. Había oído sobre este autor gracias a un muy buen amigo. El cuento me ha gustado mucho,aunque la frase «Él tampoco tiene pasta, pero al menos sé su dirección y es un tío legal.» o tiene una pésima traducción o el autor tiene un cierto mal gusto.

    Me gusta

  2. Estoy de acuerdo contigo, pero la edición que tengo ahora entre mis manos (Barcelona 2001 El Acantilado) en la p.9 exactamente, así lo pone. Quizás los traductores (B. Zaboklicka y F. Miravitlles) han pretendido dar un aire desenfadado para hacer más gracioso el relato, pero efectivamente rompen un poco el estilo general del autor.
    Muchas gracias por tu comentario, y que tengas un ¡Feliz Año nuevo!
    Rafael

    Me gusta

Deja un comentario