El diccionario venusino-marciano

Lunes, 2 Marzo, 2009

“Los hombres son de Marte, las mujeres de Venus” por John Gray

El Capitulo 4º está dedicado al amor y a como procurar un adecuado entendimiento entre las formas distintas de entender y manifestar lo que es quererse. Pero lo vamos a saltar por ahora para entrar de lleno en el capítulo 5º. Este capítulo trata de cuando los marcianos y las venusinas se juntaron por primera vez, y se toparon con muchos de los problemas de relaciones que tenemos hoy. Pero precisamente porque sabían que eran diferentes, pudieron resolverlos. Paradójicamente, se comunicaron bien porque sabían que hablaban diferentes idiomas. Cuando tenían problemas, simplemente acudían a un traductor en busca de asistencia. Todos sabían que la gente de Marte y la gente de Venus hablaban diferentes idiomas, de manera que cuando se producía un conflicto no empezaban a jugar o pelear sino que sacaban sus diccionarios para comprenderse mejor. Si eso no funcionaba, acudían a un traductor en busca de ayuda.

Los idiomas de los marcianos y las venusinas tenían las mismas palabras, pero la manera de usarlas ofrecía diferentes significados. Sus expresiones eran similares, pero tenían diferentes connotaciones o énfasis emocional. Las malas interpretaciones eran muy comunes. De manera que cuando surgían problemas de comunicación, suponían que se trataba simplemente de uno de esos malentendidos esperados y que con un poco de ayuda seguramente terminarían entendiéndose. Experimentaban una confianza y una aceptación pocas veces sentidas en la actualidad.
LA EXPRESIÓN DE LOS SENTIMIENTOS FRENTE A LA EXPRESIÓN DE LA INFORMACIÓN
Aun hoy seguimos necesitando traductores. Hombres y mujeres pocas veces quieren decir las mismas cosas aun cuando utilicen las mismas palabras. Por ejemplo, cuando una mujer afirma: “Siento que nunca me escuchas”, no espera que la palabra nunca sea tomada en forma literal. El uso de la palabra nunca es solo una manera de expresar la frustración que siente en ese momento. No debe tomarse como si fuera real.
Para expresar plenamente sus sentimientos, las mujeres adoptan la licencia poética y san varios superlativos, metáforas y generalizaciones. Los hombres toman erróneamente dichas expresiones en forma literal. Como no entienden el significado buscado, reaccionan en forma negativa sin brindar apoyo alguno.
(…)
Debido a que muchos hombres no entienden que las mujeres expresan los sentimientos en forma diferente, juzgan o invalidan inapropiadamente los sentimientos de su pareja. Esto desemboca en discusiones. Los antiguos marcianos aprendieron a evitar muchas discusiones mediante una correcta comprensión. Cada vez que observaban cierta resistencia a escuchar, consultaban su Diccionario de Expresiones Venusino-marcianas para obtener una interpretación correcta.

La siguiente sección contiene varios extractos del perdido Diccionario de Expresiones Venusino-marcianas. Cada una de las diez quejas enunciadas más arriba se encuentra traducida para que el hombre pueda entender la intención del significado real. Cada traducción contiene también una pista sobre la manera en que ella quiere que él responda.
Cuando una venusina se siente perturbada no solo usa generalidades sino que pide un tipo particular de apoyo. No pide directamente dicho apoyo porque en Venus todos sabían que un lenguaje dramático implicaba un pedido particular.
En cada una de las traducciones, ese pedido oculto de apoyo queda revelado. Si un hombre que escucha a una mujer puede reconocer el pedido implícito y responde en conformidad, ella se sentirá realmente escuchada y amada.
No salimos nunca, traducido al marciano, significa: “Tengo ganas de salir y hacer algo juntos. Siempre nos divertimos tanto y me gusta estar contigo. ¿Qué te parece? ¿Me llevarías a cenar afuera? Ya pasaron varios días desde que salimos por última vez”.
Sin esta traducción, cuando una mujer dice “No salimos nunca” un hombre puede escuchar: “No estas haciendo tu trabajo. Resultaste una decepción. Ya nunca hacemos nada juntos porque eres perezoso, poco romántico y simplemente aburrido”.
Todos me ignoran, traducido al marciano, significa: “Hoy me siento ignorada y no reconocida. Siento como si nadie me viera. Por supuesto que estoy segura de que algunos me ven, pero parece que no les importo. Supongo que me siento muy decepcionada porque últimamente tu estas muy ocupado. Realmente aprecio mucho lo que trabajas y a veces comienzo a sentir que no soy importante para ti. Me temo que tu trabajo sea más importante que yo. ¿Podrías abrazarme y decirme cuán especial soy para ti?”
Sin la traducción, cuando una mujer dice: “Todos me ignoran” un hombre puede escuchar: “Me siento desdichada. No puedo atraer la atención que necesito. Todo esta completamente perdido. Ni siquiera tu me tomas en cuenta y eres la persona que se supone me ama. Deberías avergonzarte. Eres tan poco afectuoso. Yo nunca te ignoraría de ese modo”.
Estoy tan cansada, no puedo hacer nada, traducido al marciano, significa: “Hoy estuve haciendo muchas cosas. Realmente necesito un descanso antes de poder hacer algo más. Tengo mucha suerte de contar con tu apoyo. ¿Podrías abrazarme y decirme que estoy haciendo un buen trabajo y merezco un descanso?”
Sin esta traducción, cuando una mujer dice “estoy tan cansada, no puedo hacer nada”, un hombre puede llegar a escuchar “Yo hago todo y tu no haces nada. Deberías hacer más. No puedo hacerlo todo. Me siento tan desesperada. Quiero vivir con un hombre de verdad. Elegirte fue un gran error”.
Quiero olvidar todo, traducido al marciano, significa: “Quiero que sepas que me gusta mi trabajo y mi vida, pero hoy me siento abrumada. Me gustaría hacer algo realmente útil para mí antes de volver a ser responsable. ¿Podrías preguntarme ¿qué ocurre? Y luego escuchar con empatía sin ofrecer ningún tipo de soluciones. Solo quiero que entiendas las presiones que siento. Me haría sentir mucho mejor. Me ayuda a relajarme. Mañana seré nuevamente responsable y me haré otra vez cargo de las cosas”.
Sin esa traducción, cuando una mujer dice “quiero olvidar todo” un hombre puede llegar a escuchar “Tengo que hacer tantas cosas que no quiero hacer nada.. Me siento desdichada contigo y con nuestra relación. Quiero un mejor compañero que pueda hacer mi vida más satisfactoria. Estas haciendo muy mal las cosas”.
Esta casa es siempre un lío, traducido al marciano, significa: “Hoy quisiera relajarme pero la casa esta muy desordenada. Me siento frustrada y necesito un descanso. Espero que no pretendas que lo limpie todo. ¿Estarías de acuerdo en que es un lío y me ofrecerías una mano para limpiar?”.
Sin esa traducción, cuando una mujer dice “esta casa es siempre un lío” un hombre puede llegar a escuchar: “Esta casa es un lío por culpa tuya. Yo hago lo posible para limpiarla y antes de terminar tú la desordenas de nuevo. Eres un sujeto indolente y no quiero vivir contigo a menos que cambies. ¡Limpia o despeja el terreno!”.
Ya nadie me escucha, traducido al marciano, significa: “me temo que te estoy aburriendo. Temo que ya no estas interesado en mi. Parece que hoy estoy muy sensible. ¿Podrías prestarme una atención especial? Me encantaría. Tuve un día pesado y siento como si nadie quisiera escuchar lo que tengo que decir. Deseo que me escuches y me hagas preguntas solidarias como ¿Qué ocurrió hoy? ¿Qué otra cosa sucedió? ¿Cómo te sientes? ¿Qué querías? ¿Qué otra cosa sientes? Apóyame también diciendo cosas tranquilizadoras y atentas como: Dime más o Esta bien o Sé a lo que te refieres o Entiendo. O simplemente escucha y de vez en cuando, en el momento que yo haga una pausa, emite uno de esos sonidos tranquilizadores. Oh, mmm, ajá”. (Nota: los marcianos nunca habían escuchado esos sonidos antes de llegar a Venus).
Sin esta traducción, cuando una mujer dice “ya nadie me escucha” él puede llegar a escuchar: “Te presto atención pero no me escuchas. Antes solías hacerlo. Te has convertido en una persona muy aburrida. Quiero a alguien excitante e interesante y tu definitivamente no eres esa persona. Me has decepcionado. Eres egoísta, descuidado y malo”.
Nada funciona, traducido al marciano, significa: “Hoy me siento abrumada y agradecida de poder compartir mis sentimientos contigo. Me ayuda a sentirme mejor. Hoy pareciera que nada de lo que hago funciona. Sé que eso no es verdad, pero me siento así cuando estoy abatida por todas las cosas que aun tengo que hacer. ¿Podrías abrazarme y decirme que estoy haciéndolo muy bien? Sin duda me sentiría mejor”.
Sin esta traducción, cuando una mujer dice “nada funciona”, un hombre puede llegar a escuchar: “Nunca hace algo bien. No puedo confiar en ti. Si no te hubiera escuchado no estaría en este lío. Otro hombre habría arreglado las cosas, pero tú las has empeorado”.
Ya no me amas, traducido al marciano, significa: “Hoy me siento como si no me amaras. Tengo miedo de haberte apartado. Sé que realmente me amas y haces mucho por mí. Hoy simplemente me siento un poco insegura. ¿Podrías tranquilizarme con tu amor y decirme esas dos palabras mágicas: te amo? Cuando lo haces me siento bien”.
Sin esta traducción, cuando una mujer dice: “ya no me amas” el hombre puede llegar a escuchar: “Te he dado los mejores años de mi vida y tu no me has dado nada. Me usaste. Eres egoísta y frío. Haces lo que quieres hacer, para ti y solo para ti. Nadie te importa. Fui una tonta al amarte. Ahora no tengo nada”.
Siempre estamos apartados, traducido al marciano, significa: “Hoy me siento apremiada, no me gusta precipitarme. Ojala nuestra vida no fuera tan precipitada. Sé que no es culpa de nadie y ciertamente no estoy culpándote. Sé que estas haciendo lo mejor que puedes y realmente aprecio lo mucho que te preocupas. ¿Quieres expresar empatía y decir algo como En efecto resulta difícil precipitarse? No siempre me gusta apurarme”.
Sin esta traducción, cuando una mujer dice “Siempre estamos apurados”un hombre puede llegar a escuchar: “Eres un irresponsable. Esperas hasta el último momento para hacer todo. Nunca puedo sentirme felíz cuando estoy contigo. Siempre estamos precipitándonos para no llegar tarde. Siempre arruinas las cosas cuando estoy contigo. Me siento mucho más feliz cuando no estoy cerca de ti”.
Quiero mas romance, traducido al marciano, significa: “Querido, has trabajado mucho últimamente. Tomémonos un poco de tiempo para nosotros mismos. Me encanta cuando podemos relajarnos y estar solos sin los niños cerca y sin presiones laborales. Eres tan romántico. ¿Querrías sorprenderme uno de estos días con algunas flores e invitándome a salir? Me encanta sentir el romance”.
Sin esa traducción, cuando una mujer dice “quiero más romance”, un hombre puede llegar a escuchar: “Ya no me satisfaces. Ya no me atraes. Tus habilidades románticas son definitivamente inadecuadas. Nunca llegarás a satisfacerme realmente. Ojalá fueras como otros hombres con los que he estado”.
Después de usar este diccionario durante unos años, un hombre no necesita recurrir a él cada vez que se siente culpado de algo o criticado. Comienza a comprender la manera en que piensan y sienten las mujeres. Aprende que ese tipo de expresiones dramáticas no deben tomarse en forma literal. Se trata simplemente de la manera en que las mujeres expresan más plenamente sus sentimientos. ¡Así se hace en Venus, y la gente de Marte debe recordarlo!

4 Responses to “El diccionario venusino-marciano”


  1. [...] (p.e. la tendencia poética cuando se enfadan, etc.). Aquí lo mejor es mirar los ejemplos: 1) diccionario venusino-marciano y 2) diccionario marciano-venusino. Una advertencia: el silencio marciano no es peligroso, no es [...]


  2. [...] (p.e. la tendencia poética cuando se enfadan, etc.). Aquí lo mejor es mirar los ejemplos: 1) diccionario venusino-marciano y 2) diccionario marciano-venusino. Una advertencia: el silencio marciano no es peligroso, no es [...]


  3. [...] vimos el Diccionario de expresiones venusino-marciano, ahora recomienda el uso de este Diccionario de expresiones marciano-venusinas, que según J.Gray, [...]

  4. Nerea Says:

    Hola, me gustaria saber donde puedo poner mi punto de vista sobre el libro de John Gray los hombres vienen de marte y las mujeres de venus, ya que hay diversas palabras, expresiones, comentarios…, que resultan machistas.
    Donde puedo ponerlo en conocimiento????
    Muchas gracias


Leave a Reply